THE ALLEMANDE
закрытый
--
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Аллеманда считается прелюдией ко всем прочим танцам. В том числе и к танцам со Смертью.
Marauders. Brand new world |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders. Brand new world » Законченные флешбеки » The Allemande
THE ALLEMANDE
закрытый
--
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Аллеманда считается прелюдией ко всем прочим танцам. В том числе и к танцам со Смертью.
Говорят, убийцы всегда возвращаются на место убийства.
По правде говоря, Лорд Волдеморт слишком мало времени уделяет воспоминаниям об убийствах, чтобы впоследствии искать места, возвращаться на них и предаваться определенной доли сентиментальности. На войне убийства – дело обыденное, бытовое, придется половину Лондона перешерстить и то найдется слишком много мест, к убийствам на которых он приложил руку.
С самоубийствами дело обстоит чуть иначе, но самоубийцы, по определению, возвращаться на место своей смерти не должны. Во всяком случае, если они не бесплотные привидения (он испытывает при виде привидений смутное беспокойство).
Можно ли считать собственную спланированную смерть самоубийством?
Даже если она удалась?
Как бы то ни было, Гайд-парк навевает Лорду Волдеморту почти что лирические воспоминания. Одно из самых старых мест, пропитанное магией насквозь настолько, что ее присутствие чуют даже магглы, одно из самых знаковых мест… Ну, и место его смерти, этого не изменишь.
Впрочем, сегодня Лорда Волдеморта влечет сюда совершенно по иному делу, куда менее лирическому. Хотя что может быть более лирическим, чем встреча с молодой и прекрасной юной волшебницей?
Не так то сложно просчитать маршрут, определить нужное время, нужный день недели и, что немаловажно, отсутствие сопровождающего. К сопровождающему, который обычно провожает юную волшебницу Лили Эванс через парк, у Волдеморта свои разговоры и свои вопросы, это будет чуть позже.
В конце концов, как трактует маггловская книжонка, соблазнение Адама всегда стоит начинать с Евы. Вопрос только в том, покажется ли рыжей Еве соблазнительным это конкретное яблоко.
Лорд Волдеморт ждет, самым вольготным образом устроившись на скамейке под сенью векового дуба, уже присыпанного снегом. И самым бытовым образом откусывает кусок от крепкого, краснобокого яблока, любуясь на сказочные виды Роттен-Роу. В общем и целом его можно принять и за обычного маггла – простое черное пальто, волосы с легкой сединой (или это снег?), общее спокойствие. Выдает его, пожалуй, только едва-едва вибрирующий, словно горячий, воздух над плечами и по контуру пальто – согревающие чары, защитные и прочие необходимые таким декабрьским вечером заклинания. Ничего излишне опасного.
Ничего излишне привлекающего внимание.
Рядовая среда в жизни сотрудника Министерства Магии... несколько новых артефактов, один загадочный объект из Африки, который лично взял под свой контроль руководитель отдела. Конечно, стажеру доверяли лишь рутинную, бумажную работу, какие-то небольшие поручения, не ту самую "настоящую работу", но все-таки это была работа в Министерстве Магии и не где-то там, а в Отделе Тайн. Лили не могла гордиться собой больше, чем это делали родители - мистер и миссис Эванс может быть и не понимали до конца что это значит - маглорожденная волшебница в рядах Министерских работников, но по тому как важна была для младшей дочери эта работа, хотя бы догадывались.
Единственное, чего не хватало Лили - радости ее Туни.
Сколько бы времени ни прошло, как бы категорично сестра не высказывалась против нее, Джеймса, против всего магического мира и волшебства, Лили продолжала верить, что когда-нибудь Петунья передумает. Что она отбросит невежественность, за которую чистокровные маги так и не любят магглов, посмотрит на сестру как прежде - с любовью и улыбкой, с теплотой во взгляде. Что она будет гордиться своей младшей сестрой, которая смогла столько го добиться упорством и трудом.
Когда-нибудь... возможно.
А пока они лишь обменивались формальными подарками на рождество и день рождения, виделись в родительском доме на общих ужинах. К счастью для спокойствия родителей встречи были крайне редкими, ведь сестра уже жила с мужем. Если бы не это, им с Джеймсом не повезло бы так часто гулять вместе по вечерам или задерживаться в гостиной у телевизора. Для чистокровного волшебника мир магглов был не менее удивительным чем мир магии для самой Лили. Но в отличии от Петунии и Вернона, Поттер не высмеивал то, что было ему не знакомо и не считал глупым. На удивление, он быстро нашел общий язык с родителями, нравился им. В те вечера, когда Джеймс провожал Лили после работы или они вместе гуляли, мама всегда приглашала его на чашечку чая перед уходом.
Но сегодня были другие планы на ужин - тихий семейный вечер и готовка вместе с мамой. Удивительно, но кулинарная бытовая магия давалась Лили не так хорошо, как привычные способы приготовления еды. Хотя, может быть, не люби она так сам процесс... в этом была своя магия. Стоять бок о бок с мамой у стола, резать, жарить, парить, варить и стряпать, болтая о том о сем. В последнее время Лили часто задерживалась по вечерам - на работе или гуляя с Джеймсом - и таких вечеров становилось все меньше.
Поэтому сегодня девушка торопилась домой с улыбкой на губах. Короткие каблучки отстукивали спешные шаги по брусчатке, припорошенной снежком. Утепленное заклинанием пальто, на котором легкие снежинки таяли, едва оказавшись на плечах девушки, не давало продрогнуть. Берет, сдвинутый на бок был украшен кокетливой брошкой в виде ордена с ленточками и бусинками, а выбившиеся из под него рыжие волосы, на работе всегда убранные в строгую шишку, вились от влажности в спиральки. И они смешно пружинили в такт торопливых шагов.
Отредактировано Lily Evans (2017-05-03 08:17:36)
- Добрый вечер, мисс Эванс.
Она успевает процокать каблучками мимо него, отойдя буквально на несколько шагов, прежде чем мужчина переводит на девушку взгляд и произносит слова приветствия, а потом поднимается с легкостью, удивительной для столь почтенного возраста. Впрочем, стоит мужчине выйти под свет фонаря (а именно в круге света фонаря, освещающего Роттен-Роу, Волдеморт и откликает Лили Эванс), как иллюзия старости теряется моментально. Маги живут много дольше иных людей, а того, кого когда-то знали под именем Тома Риддла старят, в основном, отнюдь не годы. Его старит темная магия, выпивающая краски, высасывающая их и заставляющая блекнуть, а годы... Годы с недавних пор ему совершенно не помеха.
Снег под его ногами, свежий, тончайший снег, выпавший едва-едва (и он еще сыплет сверху, точно также тая на его плечах, как тает и на плечиках рыжеволосой волшебницы) даже не приминается, оставаясь таким же. Вернее, он сминается, чтобы вернуться к прежнему состоянию буквально через мгновение после того, как мужчина сделает шаг дальше. Лорд Волдеморт не оставляет следов и за Лили Эванс тянутся следы только ее каблучков, так жизнерадостно стучавших по дорожке.
- Я хотел бы поговорить с вами. И вы можете быть уверены, что я не причиню вам вреда.
При желании Лили Эванс может выхватить палочку и даже успеть ее на него направить. Едва ли она успеет сотворить даже невербальное заклинание, хотя бы потому, что палочка для того, чтобы ответить, ему совершенно не нужна. А думает он очень быстро.
При желании, она может убежать, но здесь, увы, далеко не убежишь, даже на таких низких каблучках - снег скользкий, а Роттен-Роу прослеживается почти что от одного конца до другого.
При желании она может закричать. Но высоко, у самых крон деревьев, в темном, снежном небе, чуть заметно вибрирует натянутый контур. Лили Эванс никто не услышит, даже если здесь, сейчас, Лорд Волдеморт протянет руку и произнесет "Круцио"
Впрочем, это в его планы тоже не входит.
Отредактировано Lord Voldemort (2017-05-03 20:51:15)
Лили не сразу вынырнула из своих рассуждений, когда ее окликнули. Она уже мысленно нарезала овощи для рагу, а в духовке томилось мясо, соус доходил на плите, а папа сетовал на результаты гольфа, который смотрел по телевизору. Это был идеальный вечер, в планы которого не входило ничего другого. В том числе - беседы с незнакомцами, которые откуда-то знают ее. Девушка порывисто обернулась, останавливаясь, но как-то неуверенно. Как когда ты сильно торопишься куда-то, где тебя очень ждут. Как когда тебя просят подсказать который час, и носок туфли касается камней на дорожке, а пятка зависает в воздухе, готовая продолжить ходьбу в следующий миг.
В пятне света, словно в центре луча софита на сцене был мужчина... и Лили затруднилась бы назвать его возраст. Она давно уже поняла, что со многим магами это довольно затруднительный вопрос. Им удается дольше выглядеть молодо, они знают секреты поддержания идеального образа - да многие из них знает любая семикурсница "Хогвартса". Но их обычно выдают глаза... по ним всегда можно хотя бы угадать примерный возраст собеседника, увидеть его мудрость и силу.
И в этом взгляде была сила, с которой мало что могло бы сравниться. Уверенная, спокойная сила, не такая как у профессора Диппета, нет. Иного рода.
- Сэр... мы знакомы? - уточнила Лили на всякий случай, пытаясь сопоставить лицо с одним из тех, что видела в Министерстве. - Прошу прощения, если я не помню, у меня ужасная память на лица, - она неловко улыбнулась со смешком пожав плечами.
На работе она еще не успела узнать всех и завести много знакомств, но было бы очень стыдно не узнать кого-то очень важного. Например начальника какого-нибудь отдела или важного сотрудника... Это было бы не только ужасно неловко и неприятно, но и вероятно - могло погубить карьеры. Министерские сотрудники - особенно те, что чистокровные, то есть практически все - были зачастую крайне чувствительны к вниманию, оказываемому к их персоне. Или не вниманию наоборот.
Предупреждение мужчины должно было успокоить Эванс. Но одна рука, спрятанная в кармане пальто, все еще держала палочку наготове, не желая отпускать. Вторая ладонь продолжала придерживать поднятый ворот пальто, создавая впечатление, что девушке идущей по парку просто немного прохладно. Это было слишком непростое время, чтобы верить каждому встречному... и пусть это походило на параной, но вес боялись вернуться с работы и обнаружить над домом метку. особенно те, чья кровь не была чиста. Пусть открытых нападений больше не было, никого не хватали посреди улиц, но все-таки... это военное положение. И они все были готовы к атаке. Всегда.
Отредактировано Lily Evans (2017-05-03 21:42:42)
Наверное, это можно даже назвать забавным. Во всяком случае, ему это представляется забавным, так что нет совершенно никакого значения, как считают все прочие.
Забавно, что Темного Лорда Волдеморта, от которого лихорадит всю магическую Британию и даже чуть больше никто не знает в лицо. Кроме тех, разумеется, кто идет вместе с ним к цели плечом к плечу.
В газетах нет изображений, в газетах, Мерлин раздери, нет даже смазанных колдографий, высокая фигура в черном, которую то и дело печатают различные издания - не более чем фикция, потому что на самом деле никто из них не остался бы жив, если бы хоть раз увидел Темного Лорда воочию.
И, в то же время, многие из них хоть раз его видели - Лорд достаточно деятелен для того, чтобы не просто отсиживаться в штабе, пусть зачастую у него и вправду слишком много дел, чтобы совершать подобные прогулки. Но он любит живое общение, этого не отнять. Никакие переданные через кого-то слова, никакие посыльные не заметят личной харизмы и обаяния, а именно на харизму и обаяние он работал столько лет, еще в школе, делая из себя блестящий галлеон, который может понравится всем, было бы лишь время.
Всем и каждому, он умеет обаять.
- Думаю, что мы не знакомы, мисс Эванс, - спокойно улыбается мужчина. Яблока в его руках больше нет, оно, кажется, осыпалось пеплом на снег всего несколько шагов назад. Почти символично, змей, соблазняющий Еву. Но обойтись придется без осязаемого яблока.
- Едва ли мы встречались с вами раньше. Но, может быть, наше знакомство будет продолжительным.
Он показывает ей руки в том простом и, на самом деле, совершенно не требующем сопроводительных слов жесте, который может означать и означает только одно: нападать мужчина не собирается, палочки в его руках нет, она в кобуре на бедре и, это можно предугадать, ее нельзя вытащить так быстро.
Если ему нужна будет палочка, чтобы напасть. А нужна она ему определенно не будет.
- Позволите украсть у вас буквально четверть часа, мисс Эванс? Я знаю, сейчас опасное время, но, поверьте, я действительно не хочу причинять вам вред. Да и вы, пожалуй, согласитесь, что желай я его причинить, я бы мог сделать это, не начиная разговор.
Он подходит ближе, останавливаясь достаточно близко, чтобы им обоим было видно друг друга. И для того, чтобы у мисс Эванс оставалась на самом деле весьма иллюзорная возможность наложить заклинание, если она сочтет происходящее хоть сколько-нибудь для себя опасным. И все же, все это фикция.
Такое странное вступление для начала разговора.... столько слов о безопасности и желания убедить Лили, что ей ничего не угрожает и это просто безобидная беседа вечером в парке - вроде обмена любезностями или разговора о погоде. Но чем больше мужчина убеждал ее, что этот разговор ни чем ей не угрожает, тем сильнее было напряжение внутри. Словно туго натянутая стрела, оно держало девушку в тонусе, не давая расслабиться и забыть о том, в какое время они живут. И не позволяя даже на мгновение отпустить заготовленную в руке палочку.
Эванс чуть нахмурилась, невольно выдавая свое напряжение, но скрывать недоверие неизвестному господину, она даже не собиралась.
- Меня семейный ужин, - проговорила она вежливо, тактично намекая на то, что не располагает свободным временем для бесед. с незнакомцами. - Позвольте узнать, о чем вы хотите побеседовать? И кто вы и откуда меня знаете?
Последний вопрос волновал ее даже больше, чем все остальное.
Друзей и соседей родителей она могла пересчитать по пальцам, знакомых магов - узнала бы в лицо. Конечно, возможно, кто-то из Министерства слышал о ней, заинтересовался маглорожденной волшебницей, которая смогла поступить в Отдел Тайн. И судя по тому, что он говорил о "опасном времени" это был более вероятный вариант. В маггловских газетах никто не писала о действиях Пожирателей Смерти.
Девушка не расслабляется и, наверное, он был бы совершенно не в восторге, если бы она расслабилась. В конце концов, маги, которые в нынешнее время просто так при встрече с незнакомцем опускают палочку... Он бы разочаровался.
На самом деле Лорду даже импонирует работать с едва-едва окончившими школу молодыми волшебниками. Они горячи, как только могут быть горячи юноши и девушки этого цветущего возраста - это сейчас кажется не правдой, но он и сам был таким, он сам в этом возрасте рвался попробовать на вкус весь мир, вскрыть его, как устрицу. Молодые, они все хотят усовершенствовать мир, они рвутся в бой, они смотрят завороженно, ловя каждое слово... но даже это не главное. В конце концов, он может заворожить любого, вне зависимости от возраста и дело скорее в том, что они - надежда магического мира. Новое поколение магов и именно с новым поколением, с ними, нужно работать.
Лорд усмехается, когда ловит себя на сентиментальности - это все ерунда, пыль и пепел, никакой романтики относительно чужого возраста и горячности, только холодный, голый расчет.
И все же, он специально выцепляет еще прямо в школе тех, кто может пойти за ним, послужить их общему делу. Не только слизеринцев, и на других факультетах немало студентов, которые достаточно талантливы, чтобы быть на их стороне. Которых очень не хочется отпускать на другую сторону.
Даже магглорожденные.
На самом деле он ничего не имеет против маглорожденных. Они маги, они иногда куда более сильные маги, чем чистокровные (хотя об этом человек по имени Том Риддл говорить не любит). Все, что в них дурного - это привязка к дому, к семье, к маггловскому миру. Как ножка у ядовитого гриба-паразита. Которую нужно отрезать.
Они приносят маггловские традиции в магический мир. И вот это - недопустимо.
- Скажем так, я много наслышан о вас от ваших однокурсников. И от профессоров. Профессор Слагхорн называет вас драгоценным изумрудом своей коллекции. А я искренне доверяю Горацию в таких вопросах. Он, на моей памяти, ни разу не ошибся в своих суждениях о тех, кому уготована великая судьба.
Он улыбается чуть заметно, но не грубо, почти что мягко.
- Вы уже немалого добились для своего возраста. Я наслышан о вас как об очень умелой, сильной и умной волшебнице и поэтому не мог не заинтересоваться.
Лили всегда было приятно слышать похвалу ее магическим способностям и навыкам, она гордилась тем, что не смотря на то, что родилась в семье магглов, она показывала результаты не хуже чистокровных волшебников. И даже лучше некоторых, ведь она смогла стать старостой факультета, а потом и школы, поступить в Отдел Тайн на службу... она прикладывала огромное старание и желание к учебе, а теперь и работе, чтобы не только родители могли гордиться "их маленькой волшебницей", но и она сама знала, что делает все, что в ее силах. Именно поэтому она вступила в Орден Феникса, едва Джеймс рассказал ей об этом объединении волшебников - чтобы ее знание и умения служили на благо всего магического общества. Конечно, ей нравилось слышать когда это оценивают по достоинству.
Но впервые слышать лестный отзыв о способностях было настолько... странно. Было что-то в словах мужчины, что смущало и не нравилось Эванс. Быть может, его манера говорить, или отсылка к профессору Слагхорну, знакомство с которым хоть и было полезно девушке для дальнейшей службы, но не было самым приятным. И больше всего ей не нравились настойчивые сетования профессора, что она не студентка его любимого факультета. Его отношение к одаренным студентам как к коллекционным карточкам из шоколадных лягушек тоже мало кому симпатизировало.
Хотя, это не единственная причина, вызвавшая неприязнь у Лили.
Незцакомец просто проигнорировал ее вопрос о его личности. И это было не просто неприятно, а наводило на определенные мысли - слишком нехорошие. Настолько нехорошие, что Лили надеялась, что догадка окажется не верной.
- Благодарю за столь... лестный отзыв. - девушка вежливо улыбнулась, не теряя бдительности и не чувствуя желания продолжать беседу, - Мистер Слагхорн склонен преувеличивать достоинства своих фаворитов.
Почему-то в беседе с этим господином ей очень хотелось выглядеть как можно менее талантливой. Что-то подсказывало, что тогда у него не будет к ней интереса.
- Вы так и не представились, сэр? - опасный вопрос, учитывая подозрения, которые вертелись в голове Эванс.
Волдеморт не большой любитель профессора Слагхорна. Ни тогда, ни, в общем-то, сейчас. Конечно, профессор начал приближать его к себе, когда оказалось, что Том талантливый сирота, одаренный, способный ко многим наукам сразу, привлекательный и с перспективой на будущее. И не далее как курсе на четвертом Слагхорн и сам не заметил, как оказался у Тома Риддла на коротком поводке и уже перестал считаться авторитетом на своем же факультете. Том умел находить ключи даже к самым неподатливым замкам, а если не находил, то талантливо пользовался отмычками, так что... так что профессора Горацио можно было только пожалеть.
Тем не менее, даже сейчас профессор играл ему на руку - стоило только обратить внимание на тех, на кого тот обращал внимание и можно было уже не слушать никого. Уж что-то, а взгляд на таланты у профессора был наметанный. Лили Эванс Лорд и правда отслеживал как раз после того, как школьная разведка донесла, что ее приветил Слагхорн, впервые пригласив в свой клуб.
- Боюсь, я вынужден с вами поспорить, мисс Эванс, - мужчина усмехается, но усмехается по-доброму. - При всех относительных талантах профессора Слагхорна, при всех его... пусть будет "особенностях", у него и правда невероятный нюх на молодых и перспективных волшебников. Честно говоря, я ни разу не видел, чтобы он ошибся.
Мужчина смотрит спокойно и невозмутимо. В отличие от девушки напротив он - расслаблен и даже не пытается поднимать палочку. Или руки. Или вообще как-то нападать.
- Когда-то профессор говорил подобное и обо мне. И он не ошибся. Меня зовут Томас Риддл, если вам так необходимо имя, мисс Эванс. И я... просто хочу предложить вам работу.
Десять лет минуло с тех пор, как он умер в этом самом парке. Мисс Эванс тогда было сколько... девять лет?
Нет, восемь. Она еще не была в мире волшебников.
Что ж, тогда это имя может оказаться для нее не слишком знакомым. Но кто знает.
Иногда встретить мертвеца на дорожке Гайд-парке - к удаче.
Имя, названное волшебником ни о чем не говорило девушке. Впрочем, это было не сильно удивительно учитывая ее происхождение. Конечно, за столько лет в мире магов он узнала основы и ориентировались в фамилиях чистокровных семей или важных деятелей в мире волшебников - как исследователей, так и министерских работников Но, конечно, она не знала всех их. Поэтому ничего удивительного, что имя мужчины не дало ей ничего.
Куда больше ей дало его уверенное заявление о собственной некогда перспективности и талантливости. Если бы не исключительная манера в формулировках, можно было бы подумать, что он открыто хвалит сам себя. Но выглядело это очень тонко и изящно, почти не как самолюбование и гордость.
- Работу? - удивленно переспросила Эванс, не теряя бдительности и не отпуская в кармане рукоятку палочки.
Она не так давно была на службе в Отделе Тайн и еще не прошла стажировку, ее навыки не были настолько исключительными чтобы кто-то по-настоящему влиятельный (а джентельмен производил впечатление крайне влиятельного господина) успел ею заинтересоваться и привлечь на службу в другой отдел или вообще куда-то еще.
- Не хочу водить вас в заблуждение, я состою на службе. - Но прежде чем грубо и категорично отказывать стоило хотя бы из вежливости поинтересоваться. - О какой работе идет речь?
Все постепенно отходит на дальний план. Имена стираются, уходят в историю, теряются в ней, запутавшись в хитросплетениях судеб. Удивительно, но в магическом мире с таким пиететом относятся к корням, но так безответственно подходят к сохранению новейшей истории. Лорд чуть заметно усмехается своим мыслям. В то время, когда он сам был школьником, вопросы современной магической политики были у всех на слуху только благодаря войне. Стоило копнуть хотя бы на десяток лет вглубь и можно было не сомневаться, что встретишь на лице минимум понимания. Что-то помнили только современники. А призрак профессора рассказывал лишь о делах давно минувших дней.
Вот оно, магическое наследие, совершенная неспособность учиться на ошибках прошлых поколений, не обращаясь при этом ко временам древнейших гоблинских войн.
И все же, он едва-едва раздражается.
- Мисс Эванс, - голос мужчины звучит скучающе. Но все еще достаточно мягко. – Вам восемнадцать лет. Вы вчерашняя школьница. Я, хвала Мерлину и Моргане, уже перешел на шестой десяток. Вы всерьез считаете, что если вы будете так судорожно зажимать в руке волшебную палочку, то это спасет вас, если я вдруг решу напасть?
Он вздыхает. Легким движением откидывает волосы назад.
- Не говоря уж о том, что вы, вероятно, пребываете в уверенности, что основной род моих занятий – это нападение на юных симпатичных ведьм в общественных местах поздним вечером. Если бы я хотел на вас напасть, я бы давно напал и меня не остановила бы ни палочка в ваших пальцах, ни место… ни что-либо еще. Поэтому, прошу вас, меня ужасно раздражает, когда вместо разговора мои собеседники цепляются за древко и источают подозрения. Это меня ужасно нервирует.
Шестой десяток лет?.. Это было слишком много, чтобы поверить. Лили не дала бы мужчине больше тридцати восьми или сорока, но это только по внешности. Взгляд соответствовал этому возрасту, а еще в движениях мужчины и жестах, в его манере речи было что-то такое… расслабленно-уверенное. Словно он вел эту беседу лениво, но это ощущение было явно обманчивым. И не только потому что об этом говорили слова мистера Риддла. Это было скорее предчувствие и ощущение, что сказанное – не бравда и не бахвальство, что если маг пожелает, он расправится с ней в два счета.
- Простите, сэр, но опасные временя требуют быть бдительной. – проговорила девушка, чуть кивнув, хотя палочку из рук не выпустила, - Не сочтите за личное оскорбление, но я предпочитаю быть готовой ко всему.
Ни слова лжи.
Она действительно была всегда осторожна в последнее время. Хотя Джеймс даже говорил, что не достаточно осторожна, но все-таки тренировки с мистером Грюмом давали свои плоды и Эванс могла очень неплохо постоять за себя.
- Так о какой работе вы говорили? – вернулась она к их руслу беседы, любопытствуя.
Да, это было уже именно любопытство. Но не чисто женское, хотя оно наверняка должно было выглядеть именно так – юная особа, которая только выпустилась и открыта всему новому. Да, она уже н стажировке, но Барти прекрасный пример того как даже стажировку в министерстве при желании можно поменять, так что она могла просто «смотреть в светлое будущее». На самом же деле любопытство было совсем иного рода, но это ему знать не обязательно.
Он не чувствует себя на свой возраст. Впрочем, если сравнивать с магглами, волшебники стареют медленнее, сейчас ему по ощущениям хорошие маггловские тридцать, а в свои тридцать он был совсем еще мальчишкой... Как же давно это было, прямо не верится. Почти что забавно.
Не менее забавно чем то, что впереди у него - целая вечность.
Но все же между ним и такими юными магами, как Лили Эванс или, к примеру, ее жених, целая пропасть лет и опыта.
- Времена требуют бдительности, а не идиотизма, - парирует мужчина чуть насмешливо. - Мисс Эванс, даже самый спокойный человек придет в неистовство, если вести с ним разговор, постоянно держась за палочку. И вы спровоцируете меня на нападение куда быстрее, если будете так себя вести. Поверьте мне, если бы я хотел, я бы оглушил вас уже давно. Но я пришел поговорить и, видит Мерлин, я не собираюсь ни нападать, ни причинять вам вред. Но, впрочем, я начинаю повторяться.
В голосе его все же проскальзывает раздражение. В конце концов, он тоже не лжет, ну сколько можно тыкать палочкой почти что в лицо.
- Что до работы... Лабораториям, которые принадлежат мне, нужны талантливые юные волшебники и волшебницы с острым умом. Таким, как ваш.
Что было безрассуднее - провоцировать, а по раздражению мага это было видно, господина недоверием к его персоне?.. Или поверить первому встречному, чье имя ничего ей не говорило, и пренебречь бдительностью. Мужчина был крайне убедителен, кроме того, что-то в его голосе или быть может взгляде и осанке... что-то говорило о том, что его слова о том, как легко бы он справился с Лили, не были пустым звуком. Он мог обезоружить ее в мгновение ока, не издав ни звука, Эванс понимала это неожиданно четко.
Так же как и то, что разумным было довериться незнакомцу.
И девушка оставила палочку в кармане на мгновение взмахнув ладонями в воздухе и ловя на тонкие перчатки снежинки. Прежде чем соединить пальцы в мягкий замок, удерживая его чуть ниже живота - теперь собеседник мог видеть ее руки, не сомневаясь и не ожидая подвоха. Но теперь она была безоружна и этот жест невольно выдавал волнение, которую это пробуждало в девушке.
- Лабораториям? - не без интереса уточнила она, - Могу я поинтересоваться о сути исследований, которые в них проводятся?
"И для кого?" - этот вопрос повис в воздухе не высказанным, но все-таки... он вертелся на языке у девушки. Эванс не рискнула его задавать, понимая что это может быть слишком опрометчивым решением. Но очень бы хотела узнать ответ. Потому что сейчас она все больше была уверена в том, что мужчина - точно не имеет никакого отношения ни к министерству, ни к какой-ниудь частной компании. Скоре - к частному объединению довольно сомнительных личностей. Хотя она никогда не думала, что кто-то из Пожирателей может заинтересоваться такой как она... маглорожденной. Скорее уж, они должны быть заинтересоваться избавлением магического мира от "грязной крови".
Девушка наконец-то опускает руки и больше не цепляется за палочку как утпающий за соломинку. И он сам, вопреки возможным ожиданиям, не нападает, не выхватывает свою палочку, не пытается атаковать беззащитную жертву. А просто склоняет голову, с волосам, припорошенными снегом как ранней сединой.
- Благодарю.
Лорд не издевается, не ерничает, у него, признаться, не всегда такое настроение, когда надо над кем-то поиздеваться. И он действительно благодарен, потому что... утомляет. Утомляет вот это бесконечное размахивание палочками.
- Обычные лаборатории, мисс Эванс, - мужчина усмехается. - Никаких трупов, которые надо разделывать. Никаких младенцев, которых надо... как это говорят? Жрать на завтрак? Никаких бедных маленьких зверушек или что там еще обычно придумывают. Меня интересует разработка новых заклинаний.
Он перехватывает взгляд девушки - так продавливать чужую ментальную защиту гораздо проще, чем просто, фоном, пытаться прослушать что-то. И чуть заметно улыбается.
Удивительная вежливость, хорошие манеры и откровенная самоирония. Этот господин пока вызывал лишь уважение и смутное ощущение, зудящее гдо-то в груди. Она не хочет, чтобы он спрятал вежливую улыбку и из случайного собеседника превратился в ее врага. Но что характерно… и другом ему становиться мисс Эванс не тянет.
- Звучит интересно. – совершенно честно ответила Лили.
Чувствуя что-то неприятное во взгляде мужчины… словно она пытается разглядеть ее насквозь, очень неуютное ощущение, и почти «скромно» отводя взгляд на мгновение, чтобы прервать контакт и вновь поднять взгляд на господина – на этот раз сосредотачивая его на переносице, идеальная иллюзия взгляда глаза в глаза без необходимости непосредственного контакта.
- Но, позвольте поинтересоваться… чем это будет отличаться от моей работы сейчас? – девушка не боялась задавать этот вопрос, так как прекрасно понимала, что о текущей службе собеседник наверняка осведомлен. – Чем мне может быть интересна работа именно в ваших лабораториях?
Возможность не смотреть в глаза - пожалуй, это один из немногих плюсов его собственной способности к легилименции. Возможность читать с легкостью, фоном, не поддерживая зрительный контакт... И возможность же расплачиваться за все это мигренью и головной болью в попытке выделить из многоголосья хотя бы один единственный нужный голос. В свое время он, помнится, маялся ужасными мигренями от этого чудесного дара и даже заставил свое ближайшее окружение подтянуть основы легилименции просто затем, что в их шумном обществе иначе иногда хотелось кого-нибудь убить.
Но сейчас, в вечернем Гайд-парке, они одни и уловка мисс Эванс не работает, потому что ему не нужно до бесконечности ловить ее взгляд. Достаточно будет просто удостовериться, есть ли хоть какая-то ментальная защита, а потом...
Прислушаться.
- Мисс Эванс... - Он галантно предлагает девушке руку, вполне намеренно планируя сократить расстояние между ними. Разговор будет длинным, это он обозначает одним этим обращением и протянутой рукой.
- Давайте прогуляемся, пока нас и вовсе не замело снегом. Это увлекательная тема и было бы просто чудовищно нечестно обсуждать ее второпях, ежась от ветра. Вы не замерзли?
Обходительность джентльмена могла бы впечатлить кого угодно, но Лили она не доставила никакого удовольствия. Только вынудила искать вежливые пути как избежать излишнего контакта, но при этом не досадить вновь мистеру Риддлу. К счастью, у нее был для этого вполне реальный аргумент, который не мог вызвать никаких неуместных реакций.
И потому девушка медленно шагнула в указанном направлении, соглашаясь на прогулку, но руку господина не приняла.
- Не поймите превратно, - отозвалась она с легкой улыбкой вежливости, - Я скоро вхожу замуж и не могу позволить себе гулять по парку под руку с мало знакомым мужчиной. Каким бы джентльменом он ни был.
Ни единого слова лжи и к тому же действительно весомый аугмент. Как и еще один о котором она не забыла упомянуть.
- Родители ждут меня к ужину, поэтому я не могу задерживаться слишком долго, надеюсь вы меня поймете. – чуть извиняющийся кивок, - Но мне хотелось бы знать, чем работа в ваших лабораториях может быть мне интереснее.
Как много нам открытий чудных… Впрочем, неважно.
- Правда? – Улыбается мужчина чуть заметно, но руку убирает, умудрившись сделать это так, чтобы отказ девушки выглядел естественным – проще говоря, чтобы не выглядеть дураком с протянутой рукой, которому еще и отказали. Отказ его, правда, не слишком тревожит.
- Пожалуй, тогда стоит поздравить вас и вашего жениха со столь знаменательным событием. И кто же этот счастливчик? Кто-то из однокурсников?
Пожалуй, ему даже нравится, когда люди обзаводятся семьями. Мужьями, женами, детьми, внуками… Кем там еще можно обзавестись при неуемной тяге к размножению? Не потому что он радеет за демографию в отдельно взятом обществе, а потому что, к сожалению или к радости, симпатичные рыжие ведьмы, точно так же как симпатичные младенцы, отличный рычаг давления.
Лорд закладывает руки за спину, показывая, что более прикасаться не намерен и собирается блюсти честь будущей невесты по всем правилам.
- Что до работы… Честно говоря, наше Министерство кажется мне несколько закостенелым. Я люблю прогресс, но, увы, в этом меня мало кто поддерживает. То, что я могу вам дать, сводится в первую очередь к возможности заниматься чем-то действительно увлекательным. Я полагаю, зарплата и прочие социальные блага вас в этом вопросе интересуют чуть меньше, - он усмехнулся. – Честно говоря, как на мой вкус, этой стране не хватает простора. Ну что за гнусная привычка тащить самые хорошие кадры, чтобы гнобить их в Министерстве на скучной работе? У вас живой исследовательский ум, вы прекрасная ведьма.
- Благодарю. – улыбка вежливости, слегка натянутая, но тем не менее необходимая в данных обстоятельствах. Что Лили никогда особо не любила так это вот эти вот чопорные правила так распространенные среди чистокровных магов. Словно в и без того консервативной Англии мало тех, кто предпочитает этикет искренности.
Впрочем, при всем уважении к магу и его вниманию к ее персоне – лестному для маглорожденной волшебницы, что уж говорить – продолжать этот разговор не было смысла. ее действительно уже заждались родители, а предложение господина Риддла было не самым привлекательным.
Интригующим, но этой интриги было не достаточно, чтобы заинтересовать Лили. А скорее наоборот вызывало нехорошие вопросы. Когда прямо не могут сказать, о чем либо, маловероятно что это что-то будет привлекательно, или хуже того законно. Может быть мистер Риддл владелец какой-нибудь подпольной фирмы?.. Кто знает.
- Простите, но моя работа меня достаточно увлекает и интересует. Я благодарна за ваше внимание... – девушка остановилась, поворачиваясь к волшебнику, чтобы быть вежливой до конца, - но я думаю, что откажусь. Меня вполне устраивает моя должность.
Вопрос этикета, как на его вкус, это не вопрос искренности, но вопрос игры - пожалуй, одно из самых великолепных искусств среди чистокровных, как змей, так и представителей других факультетов - жалить, при том не озвучивая ни единого слова угрозы. Пожалуй, что в иной другой ситуации ему даже нравилась эта наука не меньше, чем нравятся шахматы и не меньше, чем нравится, к примеру, большая политика - неуловимое, очень "женское" искусство вести игру на грани дозволенного. И его отсутствие... это даже не проблема воспитания, как он понял сам, раз и навсегда научившись быть в этой игре первым, как и в десятке, в сотне других вещей. Это скорее проблема желания, проблема отточенности разума в том числе...
Впрочем, не важно.
- Я рад, что вас так привлекает ваша работа, мисс Эванс, - вполне искренне, во всяком случае, это звучит искренне, произносит мужчина. В конце концов, конечным итогом их беседы не был факт ее трудоустройства. Если быть откровенным, конечная цель была куда проще - посмотреть, что именно представляет из себя мисс Лили Эванс, юная и одаренная волшебница-грязнокровка.
- А теперь, прошу извинить меня, мисс Эванс. Было очень приятно с вами поговорить, - он склоняет голову, мелкие снежинки оседают на волосах, словно серебристая седина. И разворачивается, собираясь уходить.
Девушка с кокетливой брошкой, идущая по Гайд-парку, так заманчиво повернувшаяся спиной.
"Обливиэйт"
Встречи в Гайд-парке иногда бывают очень странными. Встречи в Гайд-парке иногда бывают такими, что ты не можешь вспомнить, как звали твоего собеседника. И то, как же он, в конце концов, выглядел.
Отредактировано Lord Voldemort (2017-07-11 13:35:38)
Вы здесь » Marauders. Brand new world » Законченные флешбеки » The Allemande